Pan fyddwch chi'n gyrru o amgylch Cymru ac yn gweld arwyddion fel 'araf', 'ysgol' neu 'ysbyty' ydych chi’n tybio beth maen nhw'n ei olygu? Ydych chi'n byw ger Pontypridd, Gwaelod y Garth neu Ynys-y-bwl a dim syniad sut i gael eich tafod o gwmpas yr ynganiad ac eisiau deall eu hystyr?
Yna cymerwch olwg ar y rhestr hon o enwau lleoedd a thermau Cymraeg, a dysgwch sut i'w ynganu'n gywir ac yn hyderus.
Enwau Lleoedd (ffonetig)
Caerdydd : Cardiff : kur-deethe
Coed Duon : Blackwood :koid Dee-on
Gwaelod y Garth : Gway-lod er gaRRth
Glyn Ebwy : Ebbw Vale :Glinn eb-boo-ee
Llanhari : HLLan Harry
Pentre Bach : Pen-treb-baaKH
Pontypridd : Pon-ter-preethe
Pentre’r Eglwys : Church Village : Pen-trerreg Lewis
Rhydfelin : RRHeed-vellin
Trefforest : Treff Ffor-rest
Tonyrefail: Tonna Rev-vile
Termau
aber : estuary, confluence
afon : river
betws : chapel
blaen, blaenau : source(s) of stream, high land
castell : castle
cwm : valley
dinas : city
dyffryn : valley
eglwys : church
garth : promontory
glan : riverbank
môr : sea
nant : brook, small valley
pant : hollow, valley
pont : bridge
porth : harbour, gateway
rhyd : ford
traeth : beach
tref: village
ynys : island
ysbyty : hospital
ysgol : school
ystrad : valley
Araf : Slow : arav
Cymru : Wales : kumm-ri
Dim mynediad : No entry : dim munned-yad
Dynion : Gentlemen : dunny-onn
Gorsaf : Station : gorsav
Heddlu : Police : hethlee
Merched : Ladies : mear-kedd
Prifysgol : University : preev-uhskol
Toiledau : Toilets : toy-led-eye
Ysbyty : Hospital : uss-butty